От Ростислав
К All
Дата 02.08.2001 00:30:46
Рубрики Прочее;

О "мове" :-))

Был сегодня в одном Загранконсульстве Украины... Сидит там дамочка и объясняет все посетителям (украинским!) на “мове”... Только этой дамочке постоянно приходится исполнять попутно и функции “синхронного переводчика” в отношении самой себя: украинские граждане испытывают явные затруднения в понимании “мовы”, и самые запутанные места ей приходится дублировать в полголоса по-русски.
 
 
В таком же положении находится и “пан Консул”, только у него есть одно преимущество перед дамочкой — ОТДЕЛЬНЫЙ кабинет. Так что когда “пан Консул” уединяется с посетителем в кабинете и больше никто их не слышит, то ему уже не приходится вымучивать из себя столько “мовы”, и они плавно переходят на русский или хотя бы на какую-нибудь более понятную разновидность “мовы”...
 
 
Ну и дела!!!
 
 
Кстати, до 14 лет я жил в одном украинском селе Житомирской области среди всей моей украинской и “украиноговорящей” родни, но “консульской мовы” я тоже не понял :-((