|
От
|
Vladimir
|
|
К
|
Евгений К.
|
|
Дата
|
09.02.2002 12:25:14
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Re (3): И кому дожно быть стыдно?
> P.S. Кстати для информации: Ипатьевская летопись есть на украинском. http://www.litopys.freeservers.com/ . Вроде неплохо переведена. Что называется, финиш. Любой нормальный человек, получивший образование в советской школе, поймет без всякого перевода 80% из Слова о полку Игореве, а уж Ипатьевскую летопись и переводить практически не надо достаточно поместить небольшой словарь старинных слов. Ваше замечание сразу заставляет представить себе такую сцену: Кучма приехал в Росию, в соответствии с протоколом говорит по-украински, а толмач тут же переводит, опять в соответсвии с протоколом, на русский этот «иностранный» язык. И смешно игрустно и некому, сами знаете, что дать. Это вам должно быть стыдно. Между прочим, у меня малоросская фамилия, девичья фамилия матери Борзенко. Владимир