От Олег К
К Тер
Дата 30.06.2000 02:14:20
Рубрики Прочее;

Re (2): Вы:(

> Вот Ваша цитата/
 
>
 
>>Со станции Астапово, от сметрельно уже больного писателя, пришла в Оптину телеграмма с просьбоюк старцу Иосифу прибыть к болящему. Телеграмма была отправлена, пока  Толстой был волен в своих поступках, но когда старец Варсонофий (призываемого старца Иосифа не отпустили монастырские заботы) здесь уже распоряжались темные  служители недобра во главе с человеком носившим слишком значащую фамилию Чертков. Они не допустили к умирающему даже жену Софию Андреевну. Позволить старцу войти — для них было сметри подобно.
 
> «Железное кольцо сковало покойного Толстого, хоть и Лев был, но ни разорвать кольца ни выйти из него он не мог...»
 
> Остановимся и ужаснемся этой трагедии исхода великого человека из жизни.
 
>  ...Умирать ему выпало трудно...
 
>
 
> Так вот, здесь нет и слова правды
 
 
Оставляю на вашей совести, громогласные замечания.
 
 
Еще раз прошу внимательно перечитать цитату, повторяю внимательно.
 
я не собираюсь для Вас резжевывать по словам.
 
Если написано — от имени. Это значит от имени. а отнюдь не значит что Толстой с ней бегал не почту. и так далее.
 
Если граф умер на руках у человека по фамилии Чертков, это не значит что из-за черткова он умер без покаяния.
 
Короче еще раз повторяю, внимательность и внимательность, не везде есть три скрытых смысла, некоторые люди пишут то что думают, понятно что в это бывает трудно поверить :))))