От Иван
К Александр Олегович
Дата 23.01.2004 01:51:20
Рубрики 1941; Холмово;

Re: Финиш...

>Мне кажется - пора закрывать тему - идем по кругу, да и выражения становятся слишком некорректными.

Александр Олегович, прежде чем закрыть тему, разрешите поинтересоваться, а зачем Вы затевали этот "соц.опрос"? Такое впечатление, что вопросы Вы задавали и сообщения писали не затем, чтобы Вам ответили, да и в ответах внимательно не читали ничего, только лишь выискивали то, что Вам нужно было найти. Да, нешелся один участник форума, Павел, который излил Вам свой "праведный гнев" по теме, этого, похоже, Вы и ждали. Не удивлюсь, если потом краткие выжимки из данной дискуссии в нужной Вам интерпретации будут опубликованы где-нибудь в "западенской" прессе для демонстрации "москальской" пещерности...

Если, однако, Вы такой упертый искренне, хотелось бы на прощанье еще раз специально для Вас повторить слова А.И.Железного, которые Вы никак комментировать почему-то не захотели:

"Юго-западные княжества бывшей Руси, отторгнутые литовцами, очень скоро попали под мощное политическое, хозяйственное и культурное влияние Польского королевства. Начался процесс скрещивания местного славянорусского и польского языков. Один из основополагающих законов языкознания гласит, что при скрещивании двух языков никогда не возникает некоего среднего языка, всегда в конечном итоге побеждает один из них. Так как польский язык занял господствующее положение, то результат скрещивания можно считать очевидным: торжество польского языка и полное исчезновение славянорусского языка в юго-западных княжествах Руси. И лишь возвращение Украины в лоно общерусского государства прервало процесс скрещивания буквально на полпути, когда местный язык в селах уже перестал быть славянорусским, но еще не успел полностью превратиться в польский. Самое подходящее название для этого языка – русско-польский диалект, хотя мы сейчас называем его украинским языком.

После воссоединения Украины с Россией, когда влияние польского языка прекратилась, начался обратный процесс постепенного вытеснения всевозможных полонизмов. Этот новый процесс очищения нашего языка от засоривших его полонизмов некоторые деятели украинской культуры упорно называют "русификацией" и стараются всячески ему воспрепятствовать, так как он не отвечает их политическим, самостийническим устремлениям.

Существующее сейчас в Украине двуязычие является результатом более чем трехвекового иностранного господства над юго-западной частью Руси, так как скрещивание славянорусского и польского языков проходило в городах и сельских местностях неодинаково. В селах "ополячивание" не встречало никаких препятствий, так как неграмотные и бесправные крестьяне находились в полной рабской зависимости от польского пана и его многочисленной челяди, в то время как в городах, где жители были не только грамотны, но и независимы, процесс "ополячивания" языка наталкивался на сопротивление. Таким образом, наше двуязычие возникло задолго до воссоединения Украины с Россией, и русский язык для городского населения является таким же естественным, как и украинский для сельского населения. Оба языка – наши, и тот, кто в близоруком националистическом ослеплении требует изгнать из Украины наш древний, родившийся здесь русский язык, несет нашему народу зло самоизоляции и интеллектуального оскопления."

http://ua.mrezha.ru/zel4.htm