От Степан
К Александр Килим
Дата 15.06.2005 21:50:38
Рубрики Флот; Армия; 1941;

Re: Простите, что...


>Уважаемый Нифонт!

>Простите, что вмешиваюсь в Ваш разговор с о.Дионисием.

>>Простите за то, что Вам, живущему на Украине, пишу про украинцев. Но ведь есть такой народ - украинцы. Если его не было к началу 20-го века, то теперь-то он есть.
>
>Слово "Украина", равно как и "украинцы" - это условное название части Руси-России, которое малороссийскому народу навязали паны шляхтетского польско-литовского, простите, ублюдочного гособразования. Это унизительное для малороссийского народа слово путем невероятных усилий "творцов катаклизмов" удалось все-таки закрепить. Они же продолжают кодировать сознание об "особосоти" украинского народа, его культуры, языка. Даже, как видим, "церкву" собственную изобрели. Но перестарались - на место этой лжецеркви рвутся проходимцы всех мастей: от расстриги Денисенки до самосвятов-автокефальщиков и униатов-папистов греко-католического разлива. Сатана вообще любит юморить. Боюсь в конце-концов (как и на примере с названием "окраина-украина") эти самые "творцы катаклизмов" будут добиваться "усредненного варианта" - объединение всех расстриг, униатов, сектантов всех мастей и оттенков под "крышу" возводимого в настоящее время антихристова капища в святом граде Киеве "храма всех религий". Это и станет "национальной религией", если малороссийский народ будет клевать на помаранчево-оранжевые, жовто-блакитные и прочие приманки кагала, придуманные и разработанные в лабораториях психологичеких войн. Как добровольно признался главный русофоб всех времен и народов, отец советника экс-"президента" Кучмы и друг покойного папы Войтылы - патологический русофоб Збигнев Бжезинский, главная цель для них - устранение Православной Церкви. А для этого надо начать с разрушения единства РУССКОГО НАРОДА, состоящего из великороссов, малороссов и белорусов, национальное самосознание которого зиждется исключительно на Православии.

>>И язык украинский есть. Самостоятельный и красивый язык.
>
>Согласен, что красиво говорят наши малороссийские братия (сам я малорос, с детства говорил на малороссийском языке), но говорить о ЕДИНОМ языке не приходится, поскольку галыцька мова - это одно, язык центральной Украины - это другое, язык юго-восточной части это уже третий язык, гуцулы и русины говорят уже на четвертом пятом. А в западных областях в некоторых местах говорят на дикой смеси мадьярского, румынского, польского и малороссийского наречий, так что даже житель центральной части Украины не поймет их без переводчика. Что ж это за такой язык? Вот и "творцы катаклизмов" усиленными темпами создают ИСКУССТВЕННЫЙ, подобно творению польского еврея д-ра Заменгофа - эсперанто, который должен был стать единым языком всех народов в будущем царстве машиаха-антихриста. Вот под видом избавления от "руссизмов" производится настоящая вивисекция над малороссийским наречием, которое еще не сформировалось в ЕДИНЫЙ язык. Не удивлюсь, если слово "дiти" (дети) будет в недалеком будущем заменено на "нормативное" - канадийское "чилдренята".

>>И это не испорченный русский, как полагают некоторые участники этой конференции, а самостоятельный язык.
>
>Нет единого языка. Есть набор разных наречий людей, живущих в разных областях Малороссии. Есть язык народный, действительно красивый, яркий, отражающий непередаваемые тонкости. Но научных, экономических и прочих специализированных терминов нет. Даже бытовые вещи в разных областях называются по-разному. Даже грамматически эти наречия отчаются. Пример: "Як ся маеш?" из галыцького наречия противречит грамматике наречия центральных областей. Бывают даже смешные истории. Помнится, мы, школьники на уроках украинской литературы очень смеялись, прочитав у одного западенського письменныка фразу: "Я дуже перепудився". На западенськом это означало: "Я сильно испугался", а для нас жителей Юго-Востока слово "обпудитись" означало, простите, "обмочиться". В те времена, когда не было такой моральной распущенности, это слово вызывало хохот, плюс слово было употреблено с приставкой "пере-"...

>>Другое дело, как он появился - из старославянского ополяченного языка. Но факт есть факт.
>
>Простите, уважаемый Нифонт, но, боюсь, термин "ополяченный старославянский язык" - это похоже на "квадратный теугольник".

>>И украинцы сами себя определяют как украинцев, а не как малороссов.
>
>Им даже внушают, что прозошли они от "древних укров"... Много чего еще будут внушать. Беда в том, что народ русский (а малороссы - часть русского народа) очень доверчив. Вот и поверили малороссийские братия в свое "помаранчевое украинское счастье" без России. Вот уже все чаще заговаривают о своей национальной "церкви".
>Как поверили раньше в большевистские посулы насчет "рая на земле" без Бога. И т.д.

>>По-моему не полезно все время смотреть назад.
>
>Но и пребывать в состоянии исторической амнезии тоже мало пользы. Кагальная пропаганда и пытается превратить нас всех в "иванов, не помнящих родства" - как раз то, к чему Вы сейчас призвали. "Семь раз отмерь, а один раз отрежь" - эта народная мудрость призывает нас к рассудительности, а не к бездумным шараханьям за лозунгами, призывами и лжеисторическими вымыслами кагальных историков, "имджмейкеров", "пиарщиков" и прочих слуг треста богоборцев-русофобов.

>>Горько то, что Украина отходит от России все больше и больше, один только факт утешает - это то, что есть на Украине наши православные братья, и пока они есть, будет и духовное единство.
>
>К сожалению, кагальная пропанада все усиленней из братьев превращает их во врагов. Да и правители обрубков Российской Империи носящих сейчас название "независимых государств" -"Украина" и "Россия" всячески потворствуют этому процессу.

>Простите, если обидел чем.

>Во Христе Иисусе,
>р.Б. Александр Васильевич Килим

>P.S. Как модератор Форума, хочу спросить Вас: не хотели бы Вы, уважаемый Нифонт, изменить свой "номерной" статус на "безномерной"?
> http://beseda.voskres.ru/voskres/forum/0/co/43845.htm

Могу передать впечатление от моего недельного пребывания в Екатиринославской губернии - Днепропетровск и область. Все в подавляющем большинстве говорят на Русском языке. В области на местном диалекте или тоже по русски. Литературный украинский используется только на вывесках никто на нем не говорит. Дураков немае. Тот диалект, наречие или как они говорят мова, весьма понятен. Незабываемое впечатление от ТВ. Большей частью оно украинизировано, но даже моя жена, которая неплохо знает литературную укр. мову со школьной скамьи и то не все понимала. Смешно выглядят некоторые ведущие на FM-радио. Видно, что иногда их напрягает этот самый литературный украинский, особенно на рекламе.
При посещении храмов было ощущение, что никуда из России не уезжал.
Впрочем эти мои впечатления нисколько не изменились со времен прошлогодних поездок. Вывесок на украиском и других навязываемых внешних проявлений стало правда больше. А народ как был так и остался русским.