От Иван
К Олег К  
Дата 03.12.2001 00:14:26
Рубрики Прочее;

Re (3): Попытка разобраться в этой мешанине

Я поэтому и предложил разобраться с терминами для начала.  Как базу предлагаю остановиться на следующих понятиях:
 
 
1) Для обозначения кровно-племенного родства — народность (синонимы: племя, национальность)
 
2) Для обозначения духовно-культурной принадлежности — народ (синоним: нация)
 
3) С обозначением граждан государства (империи) сложнее всего — русского термина тут нету.  Можно говорить — *российский народ*, российские люди, даже, на худой конец, россияне.  Подразумевая под этим именно совокупность жителей государства (естественно, свое государство родное любящих)
 
 
Теперь по приведенным выше различным точкам зрения на эти вопросы, их можно вот в такой таблице обобщить:
 
 
точка зрениякого определяемнациональностьнарод (совокупность национальностей)жители империи (совокупность народов)
1. русские — это национальностьтатарина из Казанитатаринтатарскийтатарская нация
Ваню из Рязанирусскийрусскийрусская нация
2. русские — это народтатарина из Казанитатаринзависит от принадлежности к культуре (магометанско-тюркской — тюркский народ или православно-русской —русский народ)жители России
Ваню из Рязанивеликороссрусский
3. русские — это жители Руситатарина из Казанитатаринрусский татарин (вне зависимости от религиозно-культурной принадлежности)русский народ
Ваню из Рязанивеликоросс (русский)русский
4. русских нетутатарина из Казанитатаринтатарскийроссийский народ (россияне)
Ваню из Рязанироссиянинроссийский
 
 
Теперь по поводу «русских евреев» хотелось бы сказать отдельно :)
 
 
> Так же как еврей бывает бухарским. вообще то он еврей, но при этом бухарский. Точно так же может быть русский еврей. Точнее было бы наверное говорить российский, но так сложилось, что все российские племена и народности называют русскими.
 
> А к еврею — ты кто? Я еврей. Какой ? — Русский.
 
> Что здесь сложного?
 
 
Дело в том, что Бухара — это название города, или государства.  Но НИКАК НЕ национальности или народа.  А русские — это, во всяком случае у некоторых из нас, все же есть обозначение народа.  Поэтому пример неудачный.
 
 
«Русскими евреями» уехавших от нас евреев называют в Израиле, и, похоже, только там и называют.  Ну, еще в Штатах, видимо, потому, что там Russian означает одновременно и русский, и российский, такой уж язык.  Но мне совершенно непонятно, зачем НАМ, РУССКИМ пользоваться этой дважды переведенной (с русского на английский, а потом назад) терминологией???  "русские евреи", «русская мафия», «русский бизнес» и т.п.  Давно пора называть вещи своими именами — «российские евреи» (или евреи — выходцы из СССР), «еврейская мафия», «еврейский, чеченский, азербайджанский и т.п. бизнес» и т.д.
 
 
>> 3) Насколько определение «Русский — этот тот, кто любит Россию» соотносится со словами Достоевского «Русский человек — это православный человек»?  Как быть с «русскими татарами»?
 
>
 
> Согласуется так. Любое понятие имеет свой законченый идеал.
 
> Так вот человек любящий Россию и православный это идеал, законченое развите русского человека. Но почти никто не может этого сказать о себе со всей точностью.
 
 
Да я совсем не об этом.  Я о том самом порочном круге, тупиковом для этой точки зрения примере.  Очень типичном, совсем даже не идеальном.  Татарин, живет в татарской деревне, родился там (то бишь в России), магометанин, и все предки его — магометане, говорит по татарски, по-русски — с трудом или с акцентом, воспитан в традициях тюркской и, конечно же, русской культур, любит Россию.  По определению «Русский — этот тот, кто любит Россию» — он русский.  А по здравому смыслу — простой, обычный российский татарин, и никто больше.  Не являет ли этот пример всю искусственность этого определения, цель которого — просто обобщить необобщаемое, сделать некий идеал, красивую фразу, основой, истиной, определением такого важного понятия, как русский народ?