От чтец Георгий
К Венцислав
Дата 16.05.2004 05:33:33
Рубрики Современность; Униформа;

Re: Послание Патриарха...



>мне кажется что "ХВ" значить "Христос Воскресе!", да?

>Если так, то отвечу "Воистину Воскресе!",
>а если не так, то простите но я не понял что это ХВ...
>может это такое некультурное выражение из двух слов
>популярное в народе?!
>Мне эти сокращения напоменають дурную американскую манеру
>сокрощать все слова которые только можно, да и сами американци
>признаются что они лентяи когда надо писать да и говорит.

>Русский язик прекрасний язик и зачем его калечить?!

Вы ошибаетесь. Сокращение ("титло") ХВ существует столетия. Вы можете обнаружить его, например, на вершинке (или, лучше, на боковинке)правильно приготовленной сырной пасхи, над иконостасами в виде светящихся букв, на пасхальных "писанках". Обратите внимание также, как пишется Имя Господа на просфорах, на нимбах образов - и Вы убедитесь, что сокращения давным-давно свойственны русской церковной языковой практике. Появились они еще до возникновения США и тамошней манеры "все сокращать".
Но, как "натуральный носитель" русского языка - приношу Вам благодарность за заботу о его чистоте. При этом все же следует учитывать, что речение "Христос Воскресе" - не русское, а церковно-славянское.

Я прочел и другие Ваши публикации, включая прогноз о предстоящем "новом расколе" в Русской Зарубежной Церкви. Думаю, что и здесь Вы ошибетесь, - и обе равнозначные части Русской Церкви, Отечественная и Зарубежная, по воле Божией, восстановятся в соборной полноте, ибо только в таком единстве церквей-сестер и восстановляется Церковь-Мать. Ниже, в заметке Полковника Рюмина, Вы найдете слова Святителя Иоанна (Снычева), где он говорит о судьбах Церкви в Отечестве и в Зарубежье - так, что нам, грешным, не без пользы будет внимательно к его словам прислушаться.

Воистину Воскресе Христос!