От Anna
К Ed McLay
Дата 19.07.2004 18:28:35
Рубрики Евреи и Израиль;

Re: Уважаемая Анна

>Алексей Дубашев - не неоязычник (по крайней мере этого нельзя сказать по его постингам). Он, несомненно, имеет ввиду перевод имен, пришедших в Ваш, то есть Русский, язык из других, не славянских языков, например, греческого или еврейскго. Если Вы когда-нибудь держали в руках Церковный Календарь издательства Московской Патриархии, то там в конце приводятся имена Святых Месяцеслова с переводом их значения на Русский язык. Так, например, о Вашем имени Анна в Календаре сказано: Анна - благодать (евр.) ("Евр." сокращение, означающее "еврейское имя", так сказано в списке сокращений). В желании знать перевод своего имени иностанного происхождения (а, согласитесь, большинство христианских имен - не славянского, не английского и не шотландского происхождения) нет ничего предосудительного, как и в желании знать перевод любого иноязычного слова.

>С уважением,
>Эдуард МакЛай>
Уважаемый Эдуард
А я поняла,что Алексея, а вернее даже Ярослава интересует "смысл" какой-то. Ну знаете,как у язычников всё имеет смысл.
Анна - не мое имя. Я не смогла зарегистрироваться под настоящим именем т.к. с таким именем уже была и есть посетительница. И т.к. я плохо разбираюсь в компьютере,то зарегистрировалась "как получилось". Анны на тот момент не было.