От Александр Килим
К Игорь Рябов
Дата 08.08.2005 19:26:06
Рубрики ВВС;

Зачем нам тут переделанные коммунистические лозунги?

>
>Спасайтесь во Христе Иисусе!

Стараюсь следовать этому пути. И Вам, уважаемый Игорь, желаю того же.

Однако не могу согласиться с Вами в целесообразности использования коммунистической фразеологии. Зачем переделывать большевистский лозунг - "народ и партия - едины"?

>В.И.Даль приписывает возникновение термина «нация» французской кальке «народ». Сегодняшний словарь фр. яз. разделяет понятия «народ» и «нация», хотя все европейские языки для обозначения слова «нация» и ее производной «национальность» используют именно фр. «la nation».

Я специально посмотрел статью в словаре Владимира Ивановича, однако противопоставления обоих слов там не увидел. Современные словари иностранных слов дают происхождение слова "нация" от латинского "natio" - народ (поскольку французский относится к романскому языку, то противоречия в этимологии слова не вижу).

>Предположительно слово «la nation» вошло в языки 18-19 в.в., чему способствовала французская революция и экспансия Наполеона, со всеми их просветителями. Примечательно, что во фр. яз. «народ» стал именоваться англ. «le peuple» - забавная метаморфоза. Но все это, так или иначе, отражает разделение понятий «народ» и «нация».

Я не филолог, но вполне могу согласиться с тем, что слово "нация" заимствовано не так давно. Но язык - это живой организм: появляются новые значения, устаревают и утрачиваются другие. Что касается терминов "нация" и "народ", несмотря на их синонимичность (по этимологии) в современном русском языке есть существенные отличия. Слово "народ" имеет более общее значение, например, когда мы говорим что "на улице много народу", мы не подразумеваем что там "много русских или татар, или французов и т.д.". Еще слово "народ" имеет фольклорно-этнографическое значение, например, "ансамбль народного танца", "народные промыслы" и т.п. Слово "нация" имеет более четкую привязку к тому или иному народу, говорящему на одном языке, имеющему общую веру, культуру и т.д.: "межнациональные отношения", "национальное самосознание" (в значении "самоидентификация того или иного народа", нельзя заменить этот важный термин словосочетанием "народное самосознание").

На самом деле кагал как раз и жаждет ограничить национальное самосознание неким фольклорно-этнографическим гетто, заменив слово "нация" с четко определенным значением на более абстрактное "народ" с привнесением в него "общечеловеческих ценостей" и т.д. Поэтому в угоду глобализаторам из нового паспорта изъята графа "национальность" (в этос слове тоже корень "нацио"). Я конечно далек от мысли, что Вы тут сознательно проводите пропаганду политики "творцов катаклизмов"...

> В Святом Писании нигде не употребляется слово "нация", тем более его производная.

Думаю, что употребляется в латинском переводе - т.н. "Вульгате", латинском переводе блаж.Иеронима.

>В синодальном переводе тоже, хотя это слово было уже на языке. Так почему мы так усиленно его используем? В чем причина?

Возглявлявший комиссию по переводу свт.Филарет (Дроздов) очень благоговейно относился к оригиналу и без нужды не вводил новых терминов. Понятные слова он оставлял без изменений. Например, слово "жена" в значении "женщина" и "муж" в значении "мужчина" и т.д.

>И почему нам не хватило для определения этносов или религиозных групп одного слова «народ». Что мал словарный запас Ветхого и Нового завета? Но ответ кроется в вопросе: для чего были разнесены эти два понятия? И во имя чего?

Думаю, никто умышленно этого не делал, многие слова устаревают, приобретают новые оттенки значений. Большое влияние на русский язык оказала безбожная эпоха, когда люди отучились понимать значение слов из Библии. Многих слов современного языка Вы также не найдете в Книгах Священного Писания. Но это не значит, что этих слов не существует.

>Но согласитесь глупо и нелепо выглядят: "христианские национальности" вместо "христианские народы", "голос нации" вместо "глас народа", "союз русской национальности" вместо "союза русского народа".

Так же будет нелепо, либо с другим смыслом выглядеть слово "народное самосознание" (это будет означать скорее "осознание себя простолюдином"), либо графа в паспорте вместо "национальность" - "народность". А термин "многонациональное государство", если заменить "многонародное государство", то оно может означать, что там много проживает людей (Китай, к примеру, с полторамиллиардным населением). Ведь ученые говорят о "сложившихся нациях", о "формирующихся нациях", о "народностях" (которые еще не есть нации)... Применительно к русскому народу мы говорим - "государствообразующая нация" (от чего кагальные адепты просто зеленеют от злости и скрежещут зубами).

>А уж про триединую формулу «Православие. Самодержавие. Народность» и говорить смешно.

Все же, полагаю, не смешно. Дело в том, что знаменитая триада не относится ТОЛЬКО к русскому народу, но и ко всем народам Великой Российской Державы. Православный Царь-Самодержец был не только царем русской нации, но и царем всех национальностей и народностей Великой Российской Империи.

>Что в современном контексте вмещает в себя понятие «народ» – Вера, религия! (Почему коммунисты и стремились именно к понятию «советский народ», под флагом коммунистической веры, а не к «советской нации») Что вмещает «нация» – кровь, происхождение по рождению.

В том-то и дело, что это не так. Я уже многократно повторял, что упомянутый Вами Владимир Иванович Даль в своих жилах не имел НИ КАПЛИ русской крови. Но это национальная гордость Русского народа. Святой Царь Мученик Николай Второй мало имел в своих жилах русской крови, но какой был Русский Царь! А святая Царица Александра Феодоровна, а св.преподобномученица Елисавета Феодоровна... Это был цвет нашей нации.

Так что дело вовсе не в крови.

>Потому и могло возникнуть ваше непонимание или невнимательность, что когда я говорил о «мессианской обломовщине», то это говорилось в контексте противостоянии наций, национальностей, а не Веры и народа Божьего. Потому и прошу вас снять с меня слова с обвинениями в богохульстве. Тем более здесь смешаны разновеликие понятия из науки (этнология) и религии (богословия).

Издевательский по сути термин "мессианская обломовщина", применительно к русскому народу, считаю, не имеет под собой никаких оснований. Я лично вижу в нем злонамеренную попытку поставить знак равенства между богоборческим иудейским племенем, ставящим себя превыше всех народов и относящимся к другим народам как к животным и русским народом, видящим свою миссию в несении Евангельской Истины другим народам, с материнской заботой окормлявшим многочисленные и малочисленные народы (и в духовном, и в материальном смысле), спасшим эти народы от вымирания.

Простите, если обидел.

Во Христе Иисусе,
р.Б. Александр Васильевич Килим