От Михаил Филиппов
К Вадим К.
Дата 20.06.2006 16:18:58
Рубрики WWI;

Будет он мне тут сказки рассказывать про немецкий язык.

>Александр, это походит на буквоедство. Славянский как и русский языки не имеют такой жесткой артикуляции, как например немецкий, и неударные гласные произносятся достаточно произвольно. Поэтому совершенно простительно, когда обычный человек произносит Символ Веры не с точностью до букв, не искажая смысла. Это действительно не только в Минске происходит, а сплошь и рядом. Бороться с этим не так просто, как с привычкой, да и вряд ли сильно необходимо. Другое дело, что чаще люди не понимают самого смысла Символа Веры. Это бОльшая беда, а не его произношение!

Это только Hoch Deutsch жесткий язык. Но в Германии на нем вообще мало кто говорит. Тут вообще все эти разновидности байриш (Бавария), хессиш (Хессен), швабиш и еще таких замудреностей с десяток. И дело не только в произношении, но и еще в наборе слов. Когда эти местные швабсы начинают говорить между собой - не понятно вообще ничего. Этот хохдойч ввели в Германии, чтобы эти германские племена наконец друг друга поняли. И иностранцы учат именно хохдойч. Вот представьте себе, если в Германии начнется буквоедство - то люди друг друга просто сгрызут. Немцы и так чрезмерно чистюли и переодически издеваются над произношением соседа. Кстати, Символ Веры у нас здесь читается на службах на немецком языке помимо русского. Так что я "буквоедством" я в принципе согласен. Нельзя расхолаживаться, но и нельзя, на мой взгляд, относиться к этому слишком строго.


>>>Как чтец от себя хочу сказать - работаю над ошибками все время, хотя таковые встречаются. Знаю по опыту, как плохое чтение влияет на восприятие службы. Но еще больше (и это головная боль настоятелей) плохое пенее на клиросе.
>>
>>Лично мне очень помогло внимательное прослушивание псалтири в профессиональном исполнение, так сказать. Сретенский монастырь выпустил пять кассет, если не ошибаюсь.