От Лев Тихонов
К ZX  
Дата 06.12.2000 23:07:53
Рубрики Прочее;

Re (7): О православном богуслужении на русском языке

 
> 5. Вопрос напоследок. Почему служить Литургию на английском, греческом, финском, чешском, румынском, татарском, грузинском и др. языках — это благочествиво и православно, а служить её на русском — ересь и обновленчество?
 
 
 
Вы от невежества или по злому умыслу валите в одну кучу совершенно разные вещи:
 
 
Языки грузинский и греческий — языки древней православной культуры, как и славянский. Да будет Вам известно, что язык церковнославянский создан свв. Кириллом и Мефодием, зафиксировался примерно в 15 веке и был еще малость подправлен при патр. Никоне. Язык древнегрузинский, на котором идет служба в храмах, — создан примерно в 6 веке, а зафиксировался в ныненшнем состоянии не позже 12 века, а язык древнегреческий, на котором служат службу Божию, прекрасно был бы понят Платоном и Аристотелем. Это — аттический диалект, лишь чуть-чуть упрощенный (например, не используется двойственное число и некоторые экзотические глагольные формы). Это язык более древний и более литературный, чем евангельская «кини».
 
 
Мне неизвестны обновленческие потуги, которые имели бы место в среде греков и грузин, хотя они без тренировки куда хуже понимают церковную службу, чем русские захожане. Отсюда вывод: обновленческое движение в России инспирировано извне врагами русского народа и его православной культуры, врагами православной Церкви Христовой.
 
 
А все остальные народы, поименованные Вами, не имеют багажа православной традиции и являются миссионерской территорией Церкви. Потому-то там и допустимо служение на разговорных языках.