|
От
|
Олег К
|
|
К
|
Иван
|
|
Дата
|
22.10.2000 22:15:38
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Re (3): Позволю себе не согласиться...
>> Я не ставил целью поиздеваться над вашим ником. Меня действительно удивила ваша бурная реакция на сообщение чтеца Георгия об активности его виртуального двойника на другом сайте. >> >> Столь бурные эмоции могли бы быть психологически оправданы как мне показалось в одном лишь случае. В том самом, когда, собственно, «шапка горит». (Оставляя плащ в покое.) > > Михаил, я еще раз перечитал то злополучное короткое сообщение Вашего тезки, и никаких бурных эмоций там не обнаружил. Признаюсь, правда, что перевод с блатного языка на русский мне удался не с первого раза, но тем не менее смысл сообщения прозрачен и ничего криминального, увы, в нем нет. Попробую перевести построчно. > >> Дорогой, у Вас похоже на почве излишней крутизны разыгралась мания величия. > > О чем тут речь непонятно до конца, но, похоже, что Михаил здесь недоумевает по поводу того, что чт.Георгия так удивило наличие у него двойника мол, дело это обычное. За точность перевода не отвечаю > >> Встретив Вас на этом форуме, я долго недоумевал. Ну что же теперь все ясно. > > Речь идет не о форуме РБ, а о Соборном разуме. Михаил пытается сказать, что его тоже, как и чтеца Георгия, удивило, что чт. Георгий участвует в форуме СР. И теперь его недоумения сняты в связи с тем, что выяснилось, что сообщения подложные. > >> Прошу простить за личный выпад, но уж больно резки были замашки. > > Михаил Филиппов не удержался, и несмотря на соменния все же ответил там, на СР, чтецу Георгию, и, видимо, в своем стиле, т.е. не без блатных «наездов» и выпадов. В чем теперь пытается извиниться. > > По-моему, в данном случае (в реакции Михаила Я. на сообщение Михаила-Фила) имеется в наличии необоснованный сарказм, о чем я, лично, в тон с администрацией, сожалею. Что касается авторства сообщений подложного чтеца, то всем «старым» участникам РБ ясно. что речь идет об исключенном с РБ участнике Антонии-"Тере", одном из «столпов» РосПЦ и «Соборного Разума». Да не обидится на чтец Георгий за «раскрытие карт». > Чем «хорош» фил с макинтошем? тем что его слова можно понять совершенно по разному, я например понял совершенно не так как ты перевел, ннеудивительно если Михали перевел еще как то. Надеюсь, автор сам растолкует, что он имел в виду, и кого он подозревает в авторстве «чтеца георгия» с СР. А уж просить его выражаться более прилично помему пустое занятие. Сколько раз пробовали помоему только хуже становится. :(