От Олег К
К Олег К
Дата 07.12.2000 02:00:16
Рубрики Прочее;

Re: Пример перевода...

КАФИСМА ПЕРВАЯ
 
 
Псалом Давиду, не надписан у еврей, 1.
 
 
Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых и на пути грешных не ста, и на седалищи губителей не седе,  но в законе Господни воля его, и в законе Его поучится день и нощь.  И будет яко древо, насаждённое при исходищих вод, еже плод свой даст во время своё, и лист его не отпадёт, и вся, елйка аще творит, успеет. 4 Не тако нечестйвии, не тако, но яко прах, егоже возметает ветр от лица земли. 5 Сего ради не воскреснут нечестйвии на суд, ниже грешницы в совет праведных. 6 Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.
 
 
===================================================================
 
 
Не знаю кого как, а меня впечатлило. Я был на презентации этой книги, кстати перевод и книга благословлены Святейшим. Лаврский хор пропел эти псалмы. Так что процесс идет.
 
 
Пусть я трижды фундаменталист, и восемьсот раз маргинал, но господ одержимых реформаторско-революционным зудом предлагаю направлять на покаяние до полного исправления. Мне вся эта свистопляска вокруг языка непонятна и омерзительна. Очередное — до основания, а затем вообще не предлагают, вроде как подразумевается, что вокруг бродят стада непризнаных кириллов и мифодиев и других святых, которые за недельку создадут на современном языке, нечто во первых гораздо лучшее, а во вторых еще и понятное любому идиоту без малейших усилий с его стороны. А мне так кажется, что вокруг сплошные гайдары и хакамады, и ничего более умного чем очередноая гигантская кража, придумано не будет. Я категорически против расхищения Церкви. Да сгинут революционеры.