|
От
|
чтец Георгий
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
15.12.2000 01:20:48
|
|
Рубрики
|
Прочее;
|
Re: Русское Зарубежье и ересь м. Антония
Итак, вл. Серафим (Соболев) «откатился на позиции (откуда этот чудовищный комсомольский субязык?) латинства». Вл. Феофан Полтавский хоть и «правильно указал», но с позиций несторианства... . О вл. Антонии мы уж знаем: он латинствующий еретик. А Вам удалось вывести на чистую воду эту компанию прельщенных невежд и злоумышленников. Я бы не стал отзываться на Ваши филиппики и «каталоги ересей», не ко мне адресованные, если б не заметил очередного подтверждения Вашего невежества. Катехизис митр. Филарета, о котором идет речь, изобилует немалым числом фактических ошибок, в частности, там неверно перечисляются книги Ветхого Завета (их порядок). Передо мной сейчас его сорок третье издание(М., 1847). Те же ошибки перекочевали в издание 1916 г. Исправил эти ошибки митр. Антоний. Неужто Вы об этом не слыхали? Митр. Филарет пребывал в постоянной гонке со временем и в борении с привходящими административно-политическими обстоятельствами. Он был один как перст, вынужден был заниматься ВСЕМ, наперекор ВСЕМУ, потому подвиг его, отчасти, состоит и в том, что ошибок в его писаниях совсем немного. Но они есть. Иногда вынужденные. Так, ему пришлось буквально переписать многие изречения св. Батюшки Серафима, дабы не соблазнять читателя, воспитанного на «школьном богословии» тех дней. На замеченные мною в раннейшем Вашем очерке обвинения, что я будто бы сознательно нечто «искажаю», кого-то таким образом «вводя в заблуждение» и под. разумеется, не отвечаю. Пожалуй не следовало б и вовсе с Вами переписываться, но апломб, с которым Вы зашагиваете в самый алтарь, Ваша фарисейско-комиссарская «начитанность», вся эта непристойная прыткость, с которою Вы произносите суждения и приговоры ("ересь", «раскол») могут, опасаюсь, произвести вредное воздействие, ибо научают легкомыслию, празднословию и мудрованию. И в заключение несколько фраз из писма Блаженнейшего Антония. "...те немногие святоотеческие изречения, которые якобы идут в согласии с юридическою теориею Ансельма и Аквината, целиком воспринятыми Петром Могилой и Митр. Филаретом, могут быть 1)истолкованы, как метафоры, подобно изречению 'вы куплены дорогою ценою' (Коринф., 6, 20) и 2) оставляют в читателе сомнения, как и вся юридическая теория, усвоенная богословием из Римского и феодального права, почему же тот догмат об удовлетворении, если он есть центральный и главный, не имеет ни одного прямого подтверждения до Лаврентия Зизания и Петра Могилы, и подтверждается только косвенно... (Иеросхимонаху Феодосию, янв, 1931).