От Игорь_Ш
К ZX  
Дата 06.12.2000 15:44:55
Рубрики Прочее;

Re (2): Некоторые замечания

Вы пишите:
 
>1. За основу церковнославянского языка по одной версии был взят >староболгарский, по другой старомакедонский.
 
 
Что является противоречием Вашего же высказывания:
 
>На церковнославянском языке вообще никто никогда не говорил — он >изначально был мертворожденным. И является славянской калькой >греческого языка.
 
 
Так он все же он какой?
 
 
Лично я не знаю греческого языка. Да и вообще лингвистических способностей за мной никогда не наблюдались — тяжко мне языки даются, вернее совсем не даются, но даже мне церковно-славянский не представляется Бог весть чем-то сложным
 
 
>4. И еще. Если вы думаете, что неблагозвучное звучание иноязыковых >слов в русском языке — это проблема русского языка,- то остается >просто удивиться вашему предвзятому отношению к вашему родному (?) >языку.
 
Русский язык для меня родной, именно поэтому мне больно видеть как он деградирует с помощью сленга и англо-саксонского влияния. Если Вы в это не видите проблемы, то это не означает, что ее нет.  
 
 
>P.S. Если Вас, г-н Игорь Ш., действительно интересуют проблемы языка >русского богослужения — советую просто почитать соответствующую >литературу, в которой выражаются и аргументируются противоположные >точки зрения (см. Федоров Г.П. Славянский или русский язык в >богослужении и многое другое).
 
 
Мне эта проблема вовсе не волнует. Мне устаривает всё. Но для того, что бы вести конструктивное обсуждение предложите вариант перевода Литургии на русский язык. Вот тогда и посмотрим: улучшение ли это или нет.
 
      
 
Игорь